Living Well / El Buen Vivir / O Bem Viver is a collaboration between the Latin America Solidarity Centre (LASC) and Channel, created by a volunteer editorial board and made possible through Irish Aid development education funding.
The project takes its title from translations of the Quechuan phrase sumak kawsay, described by Lorena Cabnal, Mayan-Xinka community feminist and sanadora (healer), as: “the organising nucleus of our cosmovision, in our resistance to the rise of neo-liberalism over recent years, with the ultimate objective of establishing a universal cosmic order in harmony with life, where the plurality of cosmovisions-knowledge, self-governance and self-determination of peoples are respected, whether they are indigenous, mestizo or Afro- descendant.” Living Well / El Buen Vivir / O Bem Viver is a collection of writing and visual art from Latinx creators that speaks to this ideal, exploring ideas of resistance, defence of territory, environmental justice, the anthropocene and individual and collective embeddedness in nature.
Submissions of written work were accepted in Spanish, Portuguese and English, with each piece translated by our editorial team and presented trilingually.
Living Well / El Buen Vivir / O Bem Viver will launch via YouTube Premiere on Monday 12 December at 7.00pm, and the launch video will be viewable below at the time of its release. The collection is now available to pre-order, with prices inclusive of delivery and shipping available worldwide.
Contents / Contenidos / Conteúdos
Daniela María Alarcón Flores | Sinergia, El agua es vida no mercancía, Cosmos & Territorios libres de violencia
Zazil Alaíde Collins | Poema Coyote (fragmento) / Coyote Poem (fragment) / Poema Coiote (fragmento)
Daniel Francoy | É Um Sinal de Fogo / Warning of Fire / Aviso de Incendio
Andrea Paola Hernández | Horizonte / Horizon / Horizonte & Sin Título / Untitled / Sem Título
Tania Hernández | Flores Amarillas / Yellow Flowers / Flores Amarelas
Rodrigo Lobo Damasceno | Listo (Tudo o Que Não Sou) / Listing (Everything I Am Not / Listado (Todo lo Que No Soy)
Ma Njanu | dois graus menos que ontem é hoje / two degrees less than yesterday is today / dos grados menos que ayer es hoy
Laís Maria Oliveira | As lavadeiras / The washerwomen / Las lavanderas
Carlos Orfeu | dentes-de-leão / dandelions / dientes de león
Anthony V. Ornelaz | Butterfly / Mariposa / Borboleta & A Letter to Romero / Una Carta para Romero / Carta para Romero
nina rizzi | sigue cayendo el cielo / the sky is still falling / ainda a queda do céu & Traducción-Malinche/ Maria Mulamba
Alex Simões, tr. by Carolyne Wright | 43, 44 & encruzilhada binária / binary crossroads / encrucijada binaria
Eugenia Toledo, tr. by Carolyne Wright | Escribir en soledad / To Write in Solitude / Escrever na solidão & Metalurgia / Metallurgy / Metalurgia
Amanda Vital | horta / vegetable garden / huerto
Cover art: Uisce Beatha by Andrea Badillo Sariñana
To buy, please click here
The online event for launching is here; please share and ask your friends to join us!